El chico`s viola translated into the boy is tall who has no grammatical error. So the answer to your question is that the agreement of any point is wrong. I work on the identification and classification of infinities. He asks how infinitive is used, whether as a name, an adjective or an adverb. Can you check my homework corrections? Thank you very much! 1 Tamisha`s ambition is to congratulate – you have concluded grammatical quiz: Spanish adjective of gender agreement. It`s true. Chico and Alto are both singular and masculine. It is possible to make some female male adjectives by adding -A at the end when the words end in a consonant, but not in all cases, z.B. “Trabajador/Trabajadora” (well) and “Populara” (false). Most nationalities also change their gender, including some that end up in consonants like “espa-ol->pa-ola”. As mentioned above, Spanish adjectives generally have a singular shape and a plural form. The rules are exactly the same ones that are used to form the plural of names. To illustrate this, for a phrase like “She`s a beautiful model,” we would say “Ella`s una modelo hermosa,” but for many models we have to say “Ellas sounds without hermosas mode.” Note that all words, including the pronous subject and the verb SER, will change, so that there is an adjective agreement of Spanish Noun and that the sentence is judicious.
with the correct shape of the adjective in parentheses. In the previous lesson, we explained the placement rules for adjectives and talked about some of the situations in which they are used before or after the subtitles. In this lesson, we learn another important feature called “concordancia del adjetivo y el sustantivo,” which is the Spanish noun adjective agreement. Don`t worry, it will be easier than it looks, even if you`ll understand everything much faster if you already know the basics about nomic sex and the plural form of names. Some adjectives are used for both sexes despite their end, especially those that end in -E or consonants, for example: “an interesting libro,” “a fecal examination,” “a chicota/una chica optimista.”